cool as a cucumber
Insiders English: cool as a cucumber
Standard English: No one should be as cool as a cucumber during an interview; a little nervousness helps to stay focused.
English Context: calm and self-controlled
deutsche Übersetzung für "cool as a cucumber"
Deutsch: die Ruhe selbst
Kontext: Niemand sollte bei einem Vorstellungsgespräch die Ruhe selbst sein. Ein bisschen Nervosität hilft bei der Konzentration.
Wir empfehlen
Business English |
Business Englisch |
Vokabel-Karten |
Englisch lernen |
Wörterbuch deutsch-englisch |
Seite vorschlagen |